A la mayoría de las personas nos gusta viajar por todo el mundo, conocer nuevas culturas, conocer gente nueva y sobre todo, los lugares mas importantes e históricos del destino que queremos visitar, pero, todos también sabemos el estrés que un aeropuerto puede suponer al inicio de nuestra aventura.
En la gran mayoría de los aeropuertos, las señalizaciones están traducidas en 2 o mas idiomas (lenguaje nativo del país y su traducción en ingles) pero ¿cómo hacemos si no hablamos y mucho menos entendemos ninguno de los idiomas de las señalizaciones? Aquí he ideado una lista de las traducciones al inglés de los puntos claves y rutinarios de los cuales debemos estar pendientes para que no nos falte nada para montarnos en el avión.
- Chequeo de equipaje o Facturación: Check-in Counter
- Chequeo de Seguridad: Security Check
- puertas de embarque: Gates.
- Baños: Restrooms, Toilets, Bathrooms.
- Solo personal autorizado: Authorized Personal Only
- Área Comercial: Shopping Area
Ya una vez dentro de las salas de espera que por lo general y dependiendo del tamaño del aeropuerto son esos largos pasillos donde poco a poco podemos ir encontrando las puertas hacia distintos destino, las señales tienden a cambiar un poco, ya que, por lo general ahí dentro también son áreas comerciales, donde podemos encontrar tiendas, cafés y restaurantes.
Y por ultimo, tenemos el estrés final, el equipaje. Lo llamo el estrés final porque en algunas ocasiones, el equipaje no llega a tiempo e incluso se llega a perder pero tranquilo que la compañía aérea se hace responsable de tu equipaje y eventualmente lo terminas recuperando sano y salvo siempre y cuando vayas a una taquilla de Información y reportes el equipaje perdido.
- Información: Information
- Equipaje: Baggage Claim
Esto ha sido todo por hoy, espero que encuentren esta guía util y tengan un feliz inicio de semana!